Тень птицы.
Ужас, уужас!
Я чуть со стыда не сгорела, когда препод, желая понять уровень группы, предложила нам высказаться на любую тему. Подфак несомненно сделал свое дело.
Где же ты, инглиш, почто меня бросил?..
Радует только то, что к нам и тут отнеслись с пониманием, ведь все мы вернулись к английскому после большого перерыва. У кого французский лезет, у кого вообще все слова путаются. Так что теперь по-детсадовски вспоминаем грамматику
А в конце пары попытались почитать газету... У нас и тут будет политика, ы!
Но именно сегодня я начала понимать, как же много мне дала немецкая пресса именно в плане навыков перевода. Стало куда проще складывать переведенные слова в эти трехэтажные конструкции и более-менее внятно оформлять русский текст.))
По крайней мере, мне уже хватает наглости не краснея поведать в докладе о том, что "дебаты о транснационализации и глобализации вступают в новую фазу, в которой речь идет также о нормативных аналитических категориях для оценки наблюдаемого процесса", да еще сделать вид, что поняла смысл...
В общем, надежды не теряю


Я чуть со стыда не сгорела, когда препод, желая понять уровень группы, предложила нам высказаться на любую тему. Подфак несомненно сделал свое дело.

Где же ты, инглиш, почто меня бросил?..

Радует только то, что к нам и тут отнеслись с пониманием, ведь все мы вернулись к английскому после большого перерыва. У кого французский лезет, у кого вообще все слова путаются. Так что теперь по-детсадовски вспоминаем грамматику

А в конце пары попытались почитать газету... У нас и тут будет политика, ы!

Но именно сегодня я начала понимать, как же много мне дала немецкая пресса именно в плане навыков перевода. Стало куда проще складывать переведенные слова в эти трехэтажные конструкции и более-менее внятно оформлять русский текст.))
По крайней мере, мне уже хватает наглости не краснея поведать в докладе о том, что "дебаты о транснационализации и глобализации вступают в новую фазу, в которой речь идет также о нормативных аналитических категориях для оценки наблюдаемого процесса", да еще сделать вид, что поняла смысл...


В общем, надежды не теряю


дебаты о транснационализации и глобализации вступают в новую фазу, в которой речь идет также о нормативных аналитических категориях для оценки наблюдаемого процесса
Хи)))Настен,ты гений)))Как говорит наш математеГ (увы,бывший!),с большой буквы "Г"
У нас и тут будет политика, ы!
Политика,мать ее,везде...(с)
Так что теперь по-детсадовски вспоминаем грамматику
О!Английская грамматика...Любовь всей моей жизни!!!!)))
Настен,ты молодец!!!!Так держать
Я бы уже убилсо... О_о
По крайней мере, мне уже хватает наглости не краснея поведать в докладе о том, что
Это как с моей неврой.
нормальная фраза, только коротковата, что б понять полный смысл))
но думаю тут о том, что создается группа "наблюдателей" за процессом, всемирного "рыночного объеденения" если конечно так можно выразиться))Радует только то, что к нам и тут отнеслись с пониманием, ведь все мы вернулись к английскому после большого перерыва.
- Дю ю спик инглишь?
- Йа, йа, зер гуд!